Споем, малыш?

Первые песенки и стишки для малышей
Моя Лада – очаровашка, она постоянно что-то напевает. Конечно, пока это еще, как говорится, детский лепет, но мне кажется, что она уже достаточно музыкальна.
Я хочу, чтобы она с самого детства привыкала к хорошему русскому языку (хотя, если дочь выучит и французский, это тоже ей пригодится в жизни!) Поэтому я, полазив в Интернете, нашла старые добрые детские стишки и песенки. Многие помню с детства: «Идет бычок, качается», «Мишка», «Наша Таня громко плачет». А вот некоторые оказались мне не знакомы. Хочу привести их в пример – вдруг и вы захотите почитать своему малышу что-нибудь интересненькое?
Заиньки
Маленькие заиньки
Захотели баиньки,
Захотели баиньки,
Потому что маленьки.
Козленок
У меня живет козленок,
Я сама его пасу.
Я козленка в сад зеленый
Рано утром отнесу.
Он заблудится в саду –
Я в траве его найду.
А вот следующая частушка меня просто умилила:
Хрюхрюшкина частушка
Я хрюхрюшка, я хрюхрюшка,
Я купаю в луже брюшко.
Для чего хрюхрюшке душ,
Раз на свете столько луж?
Для сравнения: вот, как звучит похожее детское стихотворение по-французски:
Le Chat et le soleil
Le chat ouvrit les yeux,
Le soleil y entra.
Le chat ferma les yeux,
Le soleil y resta. Voilà pourquoi, le soir
Quand le chat se réveille,
J’aperçois dans le noir
Deux morceaux de soleil. Maurice Carême (1899-1978)
Кот и солнце
Едва глаза откроет кот, —
В них солнце заберется.
Когда глаза прикроет кот, —
В них солнце остается. Вот почему по вечерам,
Когда мой кот проснется,
Я в темноту гляжу, а там —
Там два кусочка солнца! перевод Михаила Яснова
Ну и напоследок – лирика:
Это глазки, чтобы видеть,
Это ножки, чтобы прыгать,
Это ушки, чтобы слушать,
Это ротик, чтобы кушать.
Это ручки, чтобы брать
И мамочку обнимать!
Надеюсь, вам понравилось! Пусть ваши детки растут умными и здоровыми!